# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * zehntech_survey_extra_fields # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-24 12:33+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "%s must be in HH:MM format" msgstr "%s debe estar en formato HH:MM" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_many2one msgid "" msgstr "" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "Skipped" msgstr "Omitido" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "No answer" msgstr "Sin respuesta" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "No signature" msgstr "Sin firma" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "Record not found" msgstr "Registro no encontrado" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__address msgid "Address" msgstr "DIRECCIÓN" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Address Configuration" msgstr "Configuración de dirección" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__file_allowed_types msgid "Allowed File Types" msgstr "Tipos de archivos permitidos" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "At least one address field must be filled." msgstr "Se debe completar al menos un campo de dirección." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "At least one address sub-field must be enabled." msgstr "Se debe habilitar al menos un subcampo de dirección." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__signature_height msgid "Canvas Height" msgstr "Altura del lienzo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__signature_width msgid "Canvas Width" msgstr "Ancho del lienzo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_label_city msgid "City Label" msgstr "Etiqueta de ciudad" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_signature msgid "Clear" msgstr "Claro" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__color msgid "Color" msgstr "Color" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Color Configuration" msgstr "Configuración de colores" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Color must be in hex format (e.g., #FF0000)" msgstr "El color debe estar en formato hexadecimal (p. ej., #FF0000)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__file_allowed_types msgid "Comma-separated extensions (e.g., pdf,jpg,png)" msgstr "Extensiones separadas por comas (por ejemplo, pdf,jpg,png)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_label_country msgid "Country Label" msgstr "Etiqueta de país" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_survey__cron_status msgid "Cron Status" msgstr "Estado cronológico" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_survey__cron_status__done msgid "Done" msgstr "Hecho" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__email msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Email Configuration" msgstr "Configuración de correo electrónico" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_enable_city msgid "Enable City" msgstr "Habilitar ciudad" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_enable_country msgid "Enable Country" msgstr "Habilitar país" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_survey__enable_cron msgid "Enable Cron" msgstr "Habilitar cron" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_survey.py:0 msgid "Enable Cron is only available when Access Mode is \"Invited people only\"." msgstr "Habilitar Cron solo está disponible cuando el Modo de acceso es \\Solo personas invitadas\\." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Enable Fields" msgstr "Habilitar campos" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_enable_state msgid "Enable State" msgstr "Habilitar estado" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_enable_street msgid "Enable Street" msgstr "Habilitar calle" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_enable_street2 msgid "Enable Street 2" msgstr "Habilitar calle 2" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__time_validate msgid "Enable Validation" msgstr "Habilitar validación" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_enable_zip msgid "Enable Zip" msgstr "Habilitar zip" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_survey__existing_contact_ids msgid "Existing Contacts" msgstr "Contactos existentes" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Field Labels" msgstr "Etiquetas de campo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__file msgid "File" msgstr "Archivo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "File Configuration" msgstr "Configuración de archivos" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "File size must be greater than 0 MB." msgstr "El tamaño del archivo debe ser superior a 0 MB." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_name msgid "First Name" msgstr "Nombre de pila" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "First name is required." msgstr "Se requiere el nombre." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "First:" msgstr "Primero:" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__name_middle_optional msgid "If enabled, middle name is optional even when question is mandatory" msgstr "Si está habilitado, el segundo nombre es opcional incluso cuando la pregunta es obligatoria" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_survey__cron_status__pending msgid "In Progress" msgstr "En curso" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Invalid address format." msgstr "Formato de dirección no válido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Invalid name format." msgstr "Formato de nombre no válido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Invalid password format." msgstr "Formato de contraseña no válido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Invalid record selection." msgstr "Selección de registro no válida." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Invalid signature data." msgstr "Datos de firma no válidos." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Invalid time format (HH:MM)." msgstr "Formato de hora no válido (HH:MM)." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_name msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Last name is required." msgstr "Se requiere apellido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__many2many msgid "Many2many" msgstr "muchos2muchos" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Many2many Configuration" msgstr "Configuración de muchos a muchos" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__many2one msgid "Many2one" msgstr "muchos2uno" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Many2one Configuration" msgstr "Configuración muchos2uno" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__file_max_size msgid "Max File Size (MB)" msgstr "Tamaño máximo de archivo (MB)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_max msgid "Max Month" msgstr "Mes máximo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Max Month cannot be earlier than Min Month." msgstr "El mes máximo no puede ser anterior al mes mínimo." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Max Month must be in YYYY-MM format with valid month (01-12)." msgstr "El mes máximo debe estar en formato AAAA-MM con un mes válido (01-12)." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__password_max_length msgid "Max Password Length" msgstr "Longitud máxima de contraseña" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__time_max msgid "Max Time (HH:MM)" msgstr "Tiempo máximo (HH:MM)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_max msgid "Max Week" msgstr "Semana máxima" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Max Week cannot be earlier than Min Week." msgstr "La semana máxima no puede ser anterior a la semana mínima." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Max Week must be in YYYY-WW format." msgstr "La semana máxima debe estar en formato AAAA-WW." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Maximum password length cannot be less than minimum length." msgstr "La longitud máxima de la contraseña no puede ser inferior a la longitud mínima." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_max msgid "Maximum selectable month (YYYY-MM)" msgstr "Mes máximo seleccionable (AAAA-MM)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_max msgid "Maximum selectable week (YYYY-WW)" msgstr "Semana máxima seleccionable (AAAA-WW)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_name msgid "Middle Name" msgstr "Segundo nombre" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__name_middle_optional msgid "Middle Name Optional" msgstr "Segundo nombre opcional" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Middle name is required." msgstr "Se requiere segundo nombre." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_min msgid "Min Month" msgstr "Mes mínimo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Min Month must be in YYYY-MM format with valid month (01-12)." msgstr "El mes mínimo debe estar en formato AAAA-MM con un mes válido (01-12)." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__password_min_length msgid "Min Password Length" msgstr "Longitud mínima de contraseña" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__time_min msgid "Min Time (HH:MM)" msgstr "Tiempo mínimo (HH:MM)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_min msgid "Min Week" msgstr "Semana mínima" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Min Week must be in YYYY-WW format." msgstr "La semana mínima debe estar en formato AAAA-WW." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Minimum password length must be at least 1." msgstr "La longitud mínima de la contraseña debe ser al menos 1." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_min msgid "Minimum selectable month (YYYY-MM)" msgstr "Mes mínimo seleccionable (AAAA-MM)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_min msgid "Minimum selectable week (YYYY-WW)" msgstr "Semana mínima seleccionable (AAAA-WW)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Model \"%s\" does not exist." msgstr "El modelo \\%s\\ no existe." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Model \"%s\" is not accessible or has incorrect name." msgstr "El modelo \\%s\\ no es accesible o tiene un nombre incorrecto." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__many2many_model #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__many2one_model msgid "Model Name" msgstr "Nombre del modelo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Model name is required for Many2many field type." msgstr "El nombre del modelo es obligatorio para el tipo de campo Many2many." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Model name is required for Many2one field type." msgstr "El nombre del modelo es obligatorio para el tipo de campo Many2one." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__many2many_model #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__many2one_model msgid "Model to select records from (e.g., res.partner)" msgstr "Modelo para seleccionar registros (por ejemplo, res.partner)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__month msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Month Configuration" msgstr "Configuración del mes" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_step msgid "Month Step" msgstr "Paso del mes" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Month Step (%s) cannot be greater than the total months in range (%s)." msgstr "El paso del mes (%s) no puede ser mayor que el total de meses en el rango (%s)." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Month Step must be greater than 0." msgstr "El paso del mes debe ser mayor que 0." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_error_msg msgid "Month Validation Error" msgstr "Error de validación del mes" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Month does not match step interval." msgstr "El mes no coincide con el intervalo de pasos." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Month is after maximum allowed month." msgstr "El mes es posterior al mes máximo permitido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Month is before minimum allowed month." msgstr "El mes es anterior al mes mínimo permitido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Month must be in YYYY-MM format." msgstr "El mes debe estar en formato AAAA-MM." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Name Configuration" msgstr "Configuración de nombre" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__password msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Password Settings" msgstr "Configuración de contraseña" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__password_error_msg msgid "Password Validation Error" msgstr "Error de validación de contraseña" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Password cannot exceed %s characters." msgstr "La contraseña no puede exceder %s caracteres." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Password must be at least %s characters." msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Please enter a valid URL (e.g., https://example.com)" msgstr "Ingrese una URL válida (por ejemplo, https://example.com)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Por favor ingrese un número válido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Please select a valid color." msgstr "Seleccione un color válido." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__question_type msgid "Question Type" msgstr "Tipo de pregunta" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__range msgid "Range" msgstr "Rango" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Range Configuration" msgstr "Configuración de rango" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__range_max msgid "Range Max" msgstr "Rango máximo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Range Max cannot be less than Range Min." msgstr "El rango máximo no puede ser menor que el rango mínimo." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__range_min msgid "Range Min" msgstr "Rango mínimo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__range_step msgid "Range Step" msgstr "Paso de rango" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Range Step cannot be greater than the range (Max - Min)." msgstr "El paso de rango no puede ser mayor que el rango (Max - Min)." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Range Step must be greater than 0." msgstr "El paso de rango debe ser mayor que 0." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_survey__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Fecha programada" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_survey.py:0 msgid "Scheduled Date is mandatory if \"Enable Cron\" is selected." msgstr "La fecha programada es obligatoria si se selecciona \\Enable Cron\\." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Selected record does not exist." msgstr "El registro seleccionado no existe." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.actions.server,name:zehntech_survey_extra_fields.ir_cron_send_scheduled_surveys_ir_actions_server msgid "Send Scheduled Surveys" msgstr "Enviar encuestas programadas" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Signature Configuration" msgstr "Configuración de firma" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_label_state msgid "State Label" msgstr "Etiqueta de estado" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__month_step msgid "Step between selectable months" msgstr "Paso entre meses seleccionables" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,help:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_step msgid "Step between selectable weeks" msgstr "Paso entre semanas seleccionables" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_label_street2 msgid "Street 2 Label" msgstr "Etiqueta de calle 2" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_label_street msgid "Street Label" msgstr "Etiqueta de calle" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model,name:zehntech_survey_extra_fields.model_survey_survey msgid "Survey" msgstr "Encuesta" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model,name:zehntech_survey_extra_fields.model_survey_question msgid "Survey Question" msgstr "Pregunta de la encuesta" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model,name:zehntech_survey_extra_fields.model_survey_user_input msgid "Survey User Input" msgstr "Entrada del usuario de la encuesta" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_user_input.py:0 msgid "This answer cannot be overwritten." msgstr "Esta respuesta no se puede sobrescribir." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "This question requires a file upload." msgstr "Esta pregunta requiere cargar un archivo." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "This question requires a password." msgstr "Esta pregunta requiere una contraseña." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "This question requires a signature." msgstr "Esta pregunta requiere una firma." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "This question requires an answer." msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__time msgid "Time" msgstr "Tiempo" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Time Configuration" msgstr "Configuración de hora" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Time Max cannot be earlier than Time Min." msgstr "El tiempo máximo no puede ser anterior al tiempo mínimo." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__time_step msgid "Time Step (minutes)" msgstr "Paso de tiempo (minutos)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Time Step must be greater than 0." msgstr "El paso de tiempo debe ser mayor que 0." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "URL Configuration" msgstr "Configuración de URL" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "URL must be in valid format (e.g., https://example.com)" msgstr "La URL debe tener un formato válido (por ejemplo, https://example.com)" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__validate_month_entry #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__validate_range msgid "Validate Entry" msgstr "Validar entrada" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__validate_password msgid "Validate Password Entry" msgstr "Validar entrada de contraseña" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__validate_week_entry msgid "Validate Week Entry" msgstr "Validar entrada de semana" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__time_error_msg msgid "Validation Error Message" msgstr "Mensaje de error de validación" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Value must be between %s and %s" msgstr "El valor debe estar entre %s y %s" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Value must respect the step of %s" msgstr "El valor debe respetar el paso de %s" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields.selection,name:zehntech_survey_extra_fields.selection__survey_question__question_type__week msgid "Week" msgstr "Semana" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Week Configuration" msgstr "Configuración semanal" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_step msgid "Week Step" msgstr "Paso de la semana" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "" "Week Step cannot be greater than the total number of weeks in the range." msgstr "" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Week Step must be greater than 0." msgstr "El paso de semana debe ser mayor que 0." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__week_error_msg msgid "Week Validation Error" msgstr "Error de validación semanal" #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Week does not match step interval." msgstr "La semana no coincide con el intervalo de pasos." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Week is after maximum allowed week." msgstr "La semana es posterior a la semana máxima permitida." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Week is before minimum allowed week." msgstr "La semana es anterior a la semana mínima permitida." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_question.py:0 msgid "Week must be in YYYY-WW format." msgstr "La semana debe estar en formato AAAA-WW." #. module: zehntech_survey_extra_fields #. odoo-python #: code:addons/zehntech_survey_extra_fields/models/survey_survey.py:0 msgid "You must select at least one contact if Scheduled Date is set." msgstr "Debe seleccionar al menos un contacto si se establece la fecha programada." #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model:ir.model.fields,field_description:zehntech_survey_extra_fields.field_survey_question__address_label_zip msgid "Zip Label" msgstr "Etiqueta postal" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "e.g., res.partner or Contact" msgstr "por ejemplo, res.partner o contacto" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_url msgid "https://example.com" msgstr "https://ejemplo.com" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.question_email msgid "user@domain.com" msgstr "usuario@dominio.com" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "" "| \n" " Last:" msgstr "" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_print_inherit msgid "" "| \n" " Middle:" msgstr "" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Enter a website URL
\n" " " msgstr "" "Introduzca una URL del sitio web
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Enter password
\n" " " msgstr "" "Introduzca la contraseña
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Enter your address
\n" " " msgstr "" "Introduzca su dirección
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Enter your email
\n" " " msgstr "" "Introduzca su correo electrónico
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Enter your name
\n" " " msgstr "" "Introduzca su nombre
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Pick a color
\n" " " msgstr "" "Elija un color
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Select a month
" msgstr "Seleccione un mes
" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Select a record
\n" " " msgstr "" "Seleccione un registro
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Select a time
\n" " " msgstr "" "Seleccione una hora
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Select a value
\n" " " msgstr "" "Seleccione un valor
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Select a week
" msgstr "Seleccione una semana
" #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Select records
\n" " " msgstr "" "Seleccione registros
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Sign here
\n" " " msgstr "" "Firme aquí
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "" "Upload a file
\n" " " msgstr "" "Cargue un archivo
\n" " " #. module: zehntech_survey_extra_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:zehntech_survey_extra_fields.survey_question_form_view_inherit msgid "Configuration" msgstr "Configuración"